
全国服务热线
400-993-8812 (9:00-23:00)
在线客服
9:00-23:00

小郎老师微信
免费领取
·托福雅思备考资料 ·网校免费试听课 ·网校课程优惠券标准韩国语是新手学习韩国语的必不可少教材内容,日韩道线上为大伙儿提前准备了韩语入门:标准韩国语第三册精解,期待对大伙儿有一定的协助。
点击查看>> 标韩第三册归纳 제19과 외모 【본문】 민호:저,혹시 서울대학교 나온 김혜진 씨 아닙니까? 혜진:네,맞는데요.실례지만 누구십니까? 민호:저 박민호인데.모르겠어요? 혜진:어머.민호 씨?어디서 많이 본 사람 같다고 생각하기는 했어요.그렇지만 민호 씨인 줄은 몰랐는데요. 민호:얼굴이 졸 달라졌지요?사실은 성형수술을 좀 했어요. 혜진:아니,왜요? 민호:교통사고를 당하는 바람에얼굴을 많이 다쳤거든요.그래서 할 수 없이 수술을 했어요. 혜진:세상에 ,그래도 얼굴이 아주 자연스러워서 수술을 했는지 전혀 모르겠는데요.오히려 더 멋있어진 것 같아요. 민호:그래요?다행이네요. (2) 세민:문수 씨.여자 친구가 없지요? _문수:예,아직 없습니다.그런데 왜 물어요? 세민:그냥 궁금해서요.문수 씨는 어떤 스타일의 여자를 좋아 합니까? 문수:글쎄요.성걱이 푸근하면서도 똑똑한 여자였으면 좋겠어요.세민 씨는 어떤 스타일의 여자가 좋습니까? 세민:저도 똑똑한 여자를 좋아하기는 하지만 여자한테는 뭐니뭐니해도 외모가 중요하지 않겠어요?난 예쁘고 늘씬한 여자가 좋아요.그런데 문수 씨는 외모는 안 보니까? 문수:난 예쁘기만 한 여자보다는 멋이 풍기는 여자가 좋덭데요.여성의 진정한 아름다움은 외모바다는 내면에서 우러나오는 아름다움이 아닐까요? 세민:그건 문수 씨가 몰라서 하는 말이에요.오히려 얼굴이 못생긴 여자일수록 외모에 대한 컴플렉스 때문에 성격이 안 좋을 수도 있다고요.그리고 예쁜 여자라고 해서 꼭 내면의 멋이 없다고 생각하는 것도 문수 씨 편견이에요. 문수:재미있는 생각이네요. 【课文翻译】 第19课 外貌 (1) 民浩:你是汉城大学的金惠真吗? 惠真:是,对呀。
过意不去,你是哪个? 民浩:我是朴民浩啊。
不认识吗? 惠真:啊,是民浩吗?想起来了在哪儿好像常常看到(有一些印像)可是想不到是民浩你呢。
民浩:脸有一些不一样了吧?实际上干了点整形手术。
惠真:呀,为何? 民浩:由于遭受了道路交通事故,面部磕伤很严重。
因此 迫不得已动手术了。
惠真:天呐!但是面部還是很当然啊,彻底不清楚曾做过手术呢。
反而是更帅了哦。
民浩:是不是?那简直悲剧中的大幸了。
(2) 世民:文殊,谈恋爱了吗? 文殊:还没有呢。
干什么问这一?(但是为何问呢) 世民:便是想要知道罢了啦。
文殊你喜欢什么种类的女*呢? 文殊:这一嘛,性情温和又聪明伶俐的女*就好了。
世民你又喜欢什么种类的女*呢? 世民:因为我喜爱聪明伶俐的女*呢,可是,针对女*而言,不管怎样外貌全是很重要的,不是吗?我很喜欢好看纤细的女*。
但是,文殊你没考虑到外貌的吗? 文殊:相比仅仅好看的女*来,我更喜欢有气质的。
相比外貌来,女性真实的美是发自肺腑*深处的美,不是吗? 世民:那就是文殊你永远不知道才那样说呀。
反而是脸蛋儿长的丑的女*,由于外貌而有羞耻感,因此 性情也不太好啊。
也有,好看的女*就一定沒有心灵美的念头,那就是文殊你的成见啊。
文殊:有趣的念头啊。
【발음】 좋던데요(조턴데요) 【새단어】 내면 (名)里面,本质 날씬하다 (形)纤细,长细 못지 않게 (副)不次于 뭐니뭐니해도 (副)不管怎样,无论怎样说 부담스럽다 (形)让人觉得压力 외모 (名)外貌 자연스럽다 (形)当然 컬플렉스 (名)羞耻感 ㅡ는 바람에 (常用型)由于... 당하다 (他)受,遭受 성형수술 (名)整形手术 우러나오다 (自)冒出 진정하다 (形)真实 【기본문형】 1.당하다 '당하다'는 보통 명사 뒤에 붙어서 주어의 의지와 상관없이 어떤 행위가 이루어짐을 나타낸다. (1)ㄱ:민호 씨가 해고 당했다면서요?. L% a: g' B' ^- l# t6 J# m! X 听说民浩被辞退了? ㄴ:민호 씨는 해고당할 만해요.그렇게 게으른 사람을 누가 좋아하겠어요? 民浩该被辞退,谁喜爱那么懒的人? (2)ㄱ:어쩌다 사고를 당했어요? 如何遇上的安全事故? ㄴ:제 잘못이 커요.무단횡단하다가 차에 치였어요. 是都是我的错,私自行人横穿马路时出车祸了。
(3)ㄱ:세민 씨가 잘난 척 하다가 망신을 당했다면서요? 听说世民自以为是不简单,結果丟了情面? ㄴ:그런 사람은 망신 종 당해 봐야 해요. 这样的人该丢人. (4)ㄱ:미라 씨한테 언제 청혼할 거예요? 准备何时向美萝浪漫求婚? ㄴ:벌써 청혼했는데 보기 좋게 거절 당했어요. 早已求过婚了,被一口拒绝了。
(5)ㄱ:민수 씨가 부인한테 이혼 당했다면서요?어떻게 된 거예요? 听说民洙和夫人离了婚?如何回事? ㄴ:부인 몰래 바람을 피우다가 들켰대요. 听说他身背夫人在外面招花惹草被发觉了。
(6)ㄱ:김 사장이 사기를 당했다면서요? 听说金主管被骗? ㄴ:네,그래서 회사문까지 닫게 되었대요. 对,因此 企业都闭店了。
ㅡ는 바람에 동사 어간 뒤에 붙어서 선행절의 행동이 갑작스럽게 일어나 이로 인해 후행절의 행동이 발생함을 나타낸다. (1)ㄱ:속 상해 죽겠어요.갑자기 전기가 나가는 바람에 컬퓨터에 썼던 원고를 다 날렸어요. 难过去世了,由于突然停电,打进去电脑上的纸稿都不见了。
ㄴ:틈틈이 저장을 하지 그랬어요. 本应立即存盘的. (2)ㄱ:옷이 왜 이렇게 젖었어요? 衣服裤子如何湿成那样? ㄴ:갑자기 소나기가 오는 바람에 비를 흠뻑 맞았어요. 由于忽然下了阵雨,被淋透了. (3)ㄱ:어떻게 하다가 사고가 났어요? 如何出的安全事故? ㄴ:맞은 편에서 달려 오던 차가 중앙선을 침범하는 바람에 사고가 났어요. 正对面起来的车辆翻过了中央线,因此 出了安全事故。
(4)ㄱ:아이가 또 깼어요? 小孩又醒过来? ㄴ:간신히 재웠는데 전화가 오는 바람에 그만 깨 버렸어요. 总算哄他睡了,由于电話又响了。
(5)ㄱ:어제 데이트 잘 했어요? 昨日的幽会好么? ㄴ:갑지가 회사에서 야근을 하게 되는 바람에 만나지도 못했어요. 忽然要到企业值夜班,没能碰面。
(6)ㄱ:이번 마라톤에서 이붕수 선수가 우승했어요? 此次半程马拉松中李奉洙获胜吗? ㄴ:아니오,그선수 발에 쥐가 나는 바람에 2등으로 달리던 최철 선수가 우승했어요. 沒有,由于他小腿抽筋,跑在第二位的崔哲获胜。
3.못지 않다' W4 명사 뒤에 붙어서 선행 명사보다 못하지 않음의 의미를 지닌다. (1)ㄱ:마음은 아직도 젊은 사람 못지 않느데 몸이 말을 안 듣는군요. 心还和年青人一样,可人体反应迟钝了。
ㄴ:그런 말씀 마세요.할아버지는 젊은 사람 못지 않게 건강하지잖아요. 可别那么说,祖父并不是像年青人一样身心健康嘛。
(2)ㄱ:나도 한때는 남편 못지 않게 꿈이 있었는데 지금은 평범한 가장 주부일 뿐이에요. 因为我曾和老公一样经历理想,可如今不过是一个普普通通的家庭妇女。
ㄴ:그래도 모두들 선영 씨 사는 모습을 얼마나 부러워하는데요. 即便如此,大家都十分羡慕你的日常生活。
(3)ㄱ:지영 씨,영어 할 줄 알아요? 智英,你能说英文吗? ㄴ:그럼요.영어라면 누구 못지 않게 자신 있습니다. 自然,在英语层面有信心不比所有人差。
(4)ㄱ:세민 씨는 어쩌면 그렇게 잘생겼는지 모르겠어요. 不清楚世民如何看起来那么好看。
ㄴ:정말 영화 배우 못지 않게 잘생겼어요. 确实有点像电影明星一样好看。
` (5)ㄱ:한국도 이젠 경제 수준이 선진국 못지 않아요. 如今,韩的经济发展水准比次于*我国。
ㄴ:맞아요.특히 산업 분야는 놀랄 만긐 발전했어요. 对,特别是在工业生产层面获得了令人震惊的发展趋势。
(6)ㄱ:문수 씨는 어쩌면 그렇게 노래를 잘하는지 모르겠어요. 不清楚文洙如何演唱得很好。
ㄴ:맞아요.노래 솜씨가 가수 맛지 않아요. 对,演唱水准不次于歌星。
大量相关韩文的內容,尽在日韩道线上韩文网!