
全国服务热线
400-993-8812 (9:00-23:00)
在线客服
9:00-23:00

小郎老师微信
免费领取
·托福雅思备考资料 ·网校免费试听课 ·网校课程优惠券标准韩国语是新手学习韩国语的必不可少教材内容,日韩道线上为大伙儿提前准备了韩语入门:标准韩国语第三册精解,期待对大伙儿有一定的协助。
点击查看>> 标韩第三册归纳 제25과 환경 문제 【본문】 (1) 미정:잠깐 수퍼에 들러서 생수 한 병 사가지고 가자 지영:몇 년 전까지만 해도 물을 사 먹는 것이 남의 나라 얘긴 줄만 알았는데 미정:글쎄 말이야.이러다가는 공기까지 사 마셔야 되는 날이 올 것 같아. 지영:그래도 지금이라도 환경보호 운동을 시작해서 그나마 다행이야,요즘은 자동차 매연이 너무 심해서 시내에서는 걸어다니기도 힘들어 ,옷은 하루만 입어도 까맣게 때가 묻고. 미정:오늘은 날씨가 흐려서 그런지 스모그 현상이 더 심한 것 같다.저것 좀 봐,가까이 있는 건물도 뿌옇게 보이잖아. 지영:뉴스에서 보니까 공해 때문에 호흡기 질환 환자들도 많다고 하데. 미정:아무튼 우리 모두 환경을 보호하지 않으면 가까운 장래에 방독면을 쓰고 다닐 닐아 올것 겉아. (2) 과학릐 발달과 함께 인간의 생활은 편리해졌지만 ,이로 인해 수질 오염과 대기 오염을 비롯한 각종 공해 문제와 환경 파괴로 이어지고 있다.실제 공해로 말미암아 지구를 둘러싸고 있는 오존층이 파과되고 ,많은 동식물이 멸종되어 가고 있다고 한다. 그래서 요즘 세계 각국에서는 환경 보호를 위한 다양한 방법을 실시하고 있다.한국에서도 쓰레기 분리수거와 자원 대활용을 환경 보호의 일환으로 몇 해 전부터 실시하고 있다.자원이 푸부해지면서 사람들은 한 번 쓰고 버리는 일회용품을 많이 사용하기은 시작했다.이러한 일회용품의 사용은 자원의 낭비뿐만 아니라 많은 양의 쓰레기를 발생시키는 결과를가져왔다,특히 비닐이나 플라스틱류의 쓰레기는 시간이 지나도 썩지 않아 지구를 더욱 병들게 만들고 있다. 환경 파괴로 인한 피해는 결국 인간에게 돌아온다는 사실을 분명히 인식하고 우리 모두'나 하나쯤이야'하는 생각을 버리고 환경 보호를 위한 작은 일부터 실천해야겠다. 【课文翻译】 第25课 生态环境*护 (1) 美正:去小商店下,买瓶矿泉水来再走。
智英:两年以前仍在想买水喝仅仅其他国家的事儿呢。
。
。
美正:是呀。
再那样下来,总有一天连气体都需要买着吸气了。
智英:还行从现在起生态环境*护了,算作大幸了。
近期小汽车的废气(污染)很是比较严重,去城区一下都很艰辛。
衣服裤子只穿一天,就沾有灰黑色的污渍。
美正:或许是今天天气雾蒙蒙的原因,烟云状况更为地比较严重了。
看一下那里。
连离近的房屋建筑看起来都雾蒙蒙的。
智英:新闻报道上看说,因公害污染,呼吸系统系统软件病的病人也许多。
美正:总而言之我们大家不*护生态环境得话,没多久的未来,很有可能就需要戴着防毒面罩去上班了。
(2) 伴随着科学研究的发展趋势,大家的日常生活也一起越来越愈来愈便捷了。
但因而以水污染和空气污染为代表的各种各样公害难题和环境污染也连续不断。
事实上因公害难题紧紧围绕地球上的大气层遭受毁坏。
许多动物与植物已经绝种。
因此 ,近期*各地为了更好地*护生态环境已经执行各式各样的方式 。
韩两年前也逐渐执行把垃圾分类回收收购 和資源再运用做为生态环境*护的一部分。
因資源丰富多彩,大家逐渐很多地应用一次性用品。
应用那样的一次性用品,不但破坏环境并且造成了很多的废弃物。
尤其是塑料类的废弃物,因长期没法烂掉使地球上造成了大量的污染病。
应当清晰地了解到因污染环境而造成的灾难正危害*各国大家的客观事实,因此 大家大家都应当抛下“我一个人,又能怎样”的念头,为了更好地*护生态环境,大家应当从身边的小事学起。
【새단어】 ㅡ까지만 해도 (常用型)表明“仅...还... ㅡ나마 (词尾)表明"退一步说" 대기 오염 (名)空气污染 ㅡ데 (词尾)大会描述式结束形词尾 둘러싸다 (自)紧紧围绕 ㅡ류 (名)类 방독면 (名)防毒面罩 비닐 (名)塑料 생수 (名)山泉水 오존층 (名)大气层 일회용품 (名)一次性用品 플라스틱 (名)塑料 ㅡ다가는 (词尾)表明"警示" 때 (名)情况下 멀종되다 (自)灭种 병들다 (动)长病 뿌옇다 (形)雾蒙蒙 수질 오염 (名)水体污染 일환으로 (名)一个一部分 파괴 (名)毁坏 호흡기 질환 (名)呼吸道病症 【기본문형】 1.ㅡ(까지 )만 해도, 멀지 않은 과거를 나타내는 표현 뒤에 사용되어 그 때는 지금과 달랐다는 갓을 나타낸다.앞에 나오는 시간 표현이 '100년 전 '과 같이 절대적인 기준으로는 오래 전의 일이라 해도.'ㅡ까지만 해도'가 사용된 문장에서 화자는 이 시간을 길지 않게 본다. (1)ㄱ:눈이 그쳤네요. 雪停了. ㄴ:조금 전까지만 해도 눈이 평평 쏟아지더니 언제 그쳤어요? 刚刚还漫天飞雪,何时停的? (2)ㄱ:아기가 많이 나았다면서요? 听闻小孩许多了? ㄴ:어제까지만 해도 열이 심해서 병원에 입원시킬까 생각했어요. 昨日还烧的很厉害,想送医院门诊来的. (3)ㄱ:성미 씨 어디 갔어요? 圣美去哪了? ㄴ:5분 전까지만 해도 여기 있었는데 ,어디 갔지요? 五分钟以前还在这里呢,到哪去来到呢? (4)ㄱ:거리 모습이 많이 아뀌었지요? 街道社区的外貌发生变化吧? ㄴ:그렇네요.몇 년 전까지만 해도 여기에 이런 건물들이 없었는데요. 对啊,两年前这儿都还没这种房屋建筑呢. (5)ㄱ:지난 번에 만났을 때만 해도 이렇게 마르지 않았는데.그 동안 아팠어요? 之前见你的情况下还没有那么瘦呢,病了吗? ㄴ:네,좀 아팠어요. 是的,生病了一次。
(6)ㄱ:십 년 전만 해도 컴퓨터가 이렇게 널리 보급되지는 않았는데요. 十年前电脑上都还没那么普及化呢. ㄴ:요즘은 컴퓨터 없는 집이 없지요? 近期家家户户都是有电脑上了吧? 2.ㅡ다가는 동사,형용사 뒤에 연결되어 어떤 행동이나 샹태가 계속 되면 결국 나쁜 결과가 생길 것이라는 것을 의미한다. 그렇게 공부를 열심히 하다가는 시험에 붙겠다. (1)그렇게 공부를 안 하다가는 시험에 떨러진다. 那样不学习得话,考試会不过关的. (2)그렇게 마셔 대다가는 핖름 끊어지겠다. 那麼丢命地喝会神智不清的. (3)어두운 데서 공부하다가는 눈 나빠져요. 在光源暗的地区学习培训会损害双眼的. (4)오늘 날씨 추워요.그런 웃차림으로 밖에 나갔다가는 감기 걸려요. 今天的天气冷,穿那样衣服裤子去外面会发烧感冒的. (5)어른한테 그런 식으로 말했다가는 큰코 다쳐요. 在成年人眼前那麼讲话要栽跟头的. (6)날씨가 며칠 더 이렇게 춥다가는 얼어죽는 사람이 많이 생기겠다. 气温再那么冷上几日会出现很多人被冷死的. 3.ㅡ나마 명사 뒤에 연결되어 앞의 명사가 만족스럽지는 못하고 부족하지는 하지만 참고 아쉬운 대로 함을 의미한다.'ㅡ라도 '와 비슷한 의미이다. (1)며칠 전에 교통사고를 당했어요.크게 다치지 않아서 그나마 다행이에요. 几日前追上了一次道路交通事故,负伤不重就算是好运了。
(2)어젯밤 가스 푹발 사고가 모두들 퇴근한 후 일어난 게 그나마 다행이에요. 昨晚的燃气爆炸安全事故产生在大家下班了以后,也算作幸运吧. (3)도와 줄 사람이 아무도 없대요.우리나마 가서 도와 줍시다. 沒有所有人帮他,我们去帮他一下吧. (4)집에 늦게 들어은 때는 전화나마 해 주면 좋을텐데. 回家了晚的情况下打个电话来也罢啊 (5)그 사람 사업을 하다가 망새서 재산을 다 날렸대요.그래도 집이나마 남아서 다행이에요. 那人做*不成功,把资产都赔上了,能留有房屋也算作幸运吧. (6)김 사장네가 망해서 알거지가 됐다고 들었는데 밥이나마 먹고 사는지모르겠어요. 听闻金主管她们做生意不成功后变成穷人,不知道可否吃得上饭 ㅡ데(요) 화자가 자신 이외의 사람이나 사물의 동작이나 상태를 보거나 느낀 것을 표현할 때 쓰는 표현이다.'ㅡ던데요'와 사용법이 같다. (1)ㄱ:선영 씨 집에 몇 번씩이나 전화를 해 봤는데 전화를 안 받데요. 给善英家打过好几回电話,都无人接听. ㄴ:어디 여행 갔나 봐요.나도 며칠 전부터 전화했는데 안 받더라고요 好像是去哪里而旅游了,几日前我通电话也是无人接听. (2)ㄱ:요즘 과일값이 많이 내렸죠? 近期新鲜水果减价许多吧? ㄴ:네,오래간만에 시장에 가 봤더니 과일값이 많이 떨어졌데요. 很久没去*市场了,来到一看新鲜水果减价许多。
(3)ㄱ:빈 맥주병을 수퍼에 갖다줬더니 50원을 주데요. 我将空酒瓶子送到小店铺,还得了50元钱. ㄴ:그래요?우리 집에도 몇 ㄱ ㅐ있는데 수퍼에 가져가야겠네요. 是不是?我们家也几个玻璃瓶呢,也该送到小店铺退回. (4)ㄱ:집에 웬 가루비누가 이렇게 많아? 家中如何这么多肥皂粉? ㄴ:집들이하는 날 사람들이 가루비누를 사가지고 왔데. 搬完家设宴时小伙伴们买回来的. (5)ㄱ:음식이 많이 남았네요. 剩余这么多菜啊. ㄴ:사람들이 잘 안 먹데요. 大伙儿不太吃。
(6)ㄱ:어제 수정 씨를 못 만났다면서? 听闻你昨日没看到秀贞? ㄴ:응 ,30분 기다려도 안 오데,그래서 그냥 왔어. 恩,等了三十分钟看不到她来,我也立即来啦. 大量相关韩文的內容,尽在日韩道线上韩文网!