欢迎来到日韩道教育,体验日韩语纯正之道!

当前位置:首页  >  日语  >  备考加油站

在日本初次见面,你应该如何来做

  • 来源:日韩道教育
  • 编辑:日韩道小编
  • 发布日期:2016/4/15 16:32:43

摘要:在日本初次见面,你应该如何来做

首次致电专线咨询,可预约3课时超长试听:0532-68615761

 

经常看些中日对照阅读,对于提高日语水平很有帮助, "尽力"一词中日用法大不同,希望能够帮助到大家。

  初対面の相手との会話が苦手という人は結構多いものです。その相手が異性であればなおのこと。

  很多人不擅长跟初次见面的人交谈。如果对方是异性的话更是不知所措了。

  合コン、パーティー、友達の紹介、イベント…。「イイな」と思う人と出会っても、何を話していいのかわからず空回りして、結局今日も収穫ゼロ…なんて経験はありませんか?

  聚餐、派对、朋友介绍、庆典…即使跟感觉合拍的人见面了,然而并不知道该说些什么也是徒劳,最终无功而返…这样的经历相信很多人都曾有过吧?

  とはいえ「人見知りだから」「口下手だから」などと言い訳していては、チャンスの女神は逃げていってしまいます。せっかくのチャンスはしっかり掴んで、あわよくば次回につなげていきたいですよね。

  借口说自己"怕生"、"不会说话"的人只能是跟机会女神擦肩而过了。好好把握住来之不易的机会,如果表现好的话对方还会想要跟你有后续的发展。

  会話する前にしておくべきこと

  进行对话之前要做的事

  自分の名前を覚えてもらう

  让对方记住自己的名字

  佑哉さん曰く、イベントや飲み会など一度にたくさんの人と会話をする場では、相手に自分の名前と顔を認識してもらうことでやっとスタートラインに立つことができるのだとか。

  佑哉说,在庆典或者酒会上跟很多从来没有见过面的人进行对话的情况下,让对方认识自己的名字和容貌是必须要迈出的第一步。

  「服装とかもこだわらないし自己アピールなんかもあまりしないんですけど、名前だけは会話の中でも繰り返し相手に伝えて、意識付けしてますね」

  "不拘泥于服装,也没有主动表现自己,但是要注意在对话中反复向对方提醒自己的名字,让对方意识到。"

  名前を繰り返し刷り込む以外にも、自分の特徴などとセットで相手に伝えるのも一つの方法。人間は複数のことを結び付けた方がより深く記憶にとどめることができるんだそうです。

  除了反复刷自己名字的存在感之外,顺便向对方传达自己的特点也是方法之一。人总是习惯把一连串事物绑定在一起记忆,这样印象会更加深刻。

  相手のことをじっくり観察

  认真观察对方

  初対面の相手と何を話したらよいのかわからないのは、相手の情報を何も知らないから。まずは会話をする前に相手をよく観察して、相手の服装や持ち物、雰囲気などから会話のきっかけになるような情報を入手しましょう。

  不知道跟初次见面的人说些什么是因为完全没有掌握关于对方的信息。在进行对话之前先要认真观察对方,对方的服装、手上拿着的东西、心情等等,这些能够作为谈话契机的情报都可以为自己所用。

  ポイントは、相手に興味をもつこと。そうすると、この人はどういう人なんだろう、どんなことが好きなんだろう、と自然と相手を知ろうとするので、些細なことでも気づくようになるようです。

  要点是要对对方表现出兴趣。这么做的话,就可以自然而然发现这个人是怎样一个人、喜欢什么样的东西,连细微的地方都能够觉察到。

  初対面の相手と会話をするための心得3つ

  与初次见面的人交谈时要注意的三点

  1.会話のペースは相手に合わせるべし!

  1.与对方保持平衡的对话节奏

  たとえ同じ内容の会話でも、ペースが合うか合わないかでだいぶ印象が変わるもの。まずは相手の話を聞きながら、会話のペースを探っていきましょう。

  即使是同一个内容的对话,节奏合不合拍也会给人完全不同的印象。首先要一边听对方说话,一边摸索对话的节奏。

  「基本的には相手が話すのをきいて、話し終わった頃にこちらから話しかけるといったような感じですね。そのときに話すスピードも相手に合わせて変えていくのがポイントです」

  "最基本的是要听对方说了什么,在对方的说话结束之时自己这边可以接上对方的梗。这种时候要注意自己的语速也要尽量与对方保持一致"

  話し好きな人だったら、まずは聞き役に徹する。おっとり喋る人だった場合には、こちらも話すスピードを落とす。といったように、会話のペースを相手に合わせるのがスムーズな会話の第一歩です。

  如果对方是话多的人,那么首先要做的就是好好倾听。如果对方有条不紊地讲话,自己这边也要放慢语速。像这样使自己与对方的谈话节奏合拍是让接下来的对话进展更顺利的第一步。

  2.相手の顔色は常にチェックすべし!

  2.时常观察对方的脸色

  話しているうちに自分ばかり楽しくなってしまい、気づいたときにはジャイアンリサイタル状態…これはよろしくない。きちんと相手も楽しめているか、愛想笑いになってないか、など常に相手の顔色をチェックする癖をつけましょう。

  如果在交谈中只顾自己开心,等到发觉的时候已经是很尴尬的状态了…这样非常不好。要好好观察对方是不是也很愉快、是不是露出真实笑容等等,要养成时常确认对方的脸色的习惯。

  会話することばかりに集中するのではなく、相手の様子や空気を感じられる余裕を持つことが大切です。

  不要只关注对话本身,抽空观察对方的样子和情绪也是非常重要的。

  3.相手の情報は全部頭の中にストックしておくべし!

  3.把关于对方的信息都储存在脑海中!

  これはどちらかというと、その後の関係性を作っていくために大切なことなのですが、相手の誕生日・趣味・好きな食べ物といった基本情報や、旅行に行く予定など、会話の中に出てきた相手に関するキーワードは全て頭の中にストックしておきます。

  这点对于以后两个人建立联系是十分重要的条件。比如对方的生日、兴趣爱好、喜欢的事物等等基本信息,还有旅行的行程预定等等,把这些在对话中出现的与对方有关的关键词都储存在脑海中。

  その日別れたあと連絡する際のネタになったり、「そういえば旅行行くって行ってたよね?どうだった?」など次の連絡をするためのきっかけになったりもしますので、些細なことでも拾えるものは全て拾っておくくらいの意識をもちましょう。

  初次见面道别之后的第二次见面时,可以问对方"说起来之前你说过去旅行了是吧?感觉怎么样?"之类的问题,将之作为第二次谈话的契机,所以要注意尽量多收集一些细微的信息。

分享到:

大家都在关注

  • 日本高校排名
  • 专业解析
  • 韩国高校排名
  • 日本成功案例
  • 专业解析

日韩语体验课程

手机号

城市

语言